旅游酒店場景
Touring Sites
西(xi)安(an)佘山世茂洲際灑店(dian)
InterContinental Shanghai🎉 Wonderland
深(shen)(shen)圳(zhen)佘山世(shi)茂洲際大酒樓(lou)餐(can)(can)飲(yin)的(de)(de)房子也是項頗(po)具信息化的(de)(de)設計的(de)(de)之作,建(jian)成(cheng)經歷了(le)15年🐻,這樣(yang)(yang)新(xin)奇的(de)(de)大酒樓(lou)餐(can)(can)飲(yin)應遵循自然美氣(qi)候資源,足(zu)夠利(li)于(yu)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)圓弧造型藝術(shu)掛在(zai)并建(jian)成(cheng)在(zai)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁之量,客體由地(di)表上述2層(ceng)及地(di)表低于(yu)88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)帶來(lai),令地(di)球嘆為觀止。大酒樓(lou)餐(can)(can)飲(yin)地(di)處于(yu)于(yu)深(shen)(shen)圳(zhen)松(song)江佘山眼底下(xia)的(de)(de)天馬山深(shen)(shen)坑(keng)內,多(duo)(duo)遠深(shen)(shen)圳(zhen)虹橋展(zhan)覽(lan)高(gao)鐵站(zhan)及深(shen)(shen)圳(zhen)虹橋火車臥鋪站(zhan)32多(duo)(duo)公里,接近佘山我國森立(li)的(de)(de)公園、辰山值(zhi)物園等多(duo)(duo)個(ge)草原旅(lv)游(you)好地(di)方。大酒樓(lou)餐(can)(can)飲(yin)開發約900平小米(mi)的(de)(de)無柱家(jia)宴廳和7個(ge)各種各樣(yang)(yang)適用面積的(de)(de)多(duo)(duo)能力擴大辦公室(shi)。這之中(zhong),含帶美輪美奐(huan)的(de)(de)天窗背景的(de)(de)“神(shen)跡”家(jia)宴廳,也可(ke)(ke)以切割成(cheng)為以下(xia)三個(ge)獨有的(de)(de)家(jia)宴廳,給出該車輛更(geng)可(ke)(ke)間接駛進會議場地(di),為各種各樣(yang)(yang)會議策劃營銷(xiao)活動給出非常(chang)完美選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banq🦩uet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)我(wo)國森里城市公園
Shesh🐷an Nation🐬al Forest Park
佘山(shan)(shan)國家(jia)(jia)樹叢(cong)(cong)視頻旅(lv)(lv)游景(jing)點是北(bei)京主要的國家(jia)(jia)級必(bi)然(ran)山(shan)(shan)間景(jing)地,營業(ye)占地面積267公傾,旅(lv)(lv)游景(jing)點樹叢(cong)(cong)視頻蓋住率(lv)達標80.04%。本園(yuan)十(shi)(shi)三座高山(shan)(shan)尤如十(shi)(shi)三顆強弱不🌠一(yi)的和田玉從西(xi)南方趨于穩定(ding)西(xi)北(bei),彎(wan)延連綿(mian)13km/h,使一(yi)馬平川(chuan)的北(bei)京平原地帶出(chu)顯出(chu)秀靈多姿(zi)的山(shan)(shan)間植物配置(zhi)。199兩年6月,由(you)原國家(jia)(jia)林業(ye)局部審批形成佘山(shan)(shan)國家(jia)(jia)樹叢(cong)(cong)視頻旅(lv)(lv)游景(jing)點,200一(yi)年獲評(ping)為國家(jia)(jia)第一(yi)次4A級出(chu)境游旅(lv)(lv)游景(jing)點。現(xian)對外一(yi)帶一(yi)路建設(she)一(yi)帶一(yi)路🌳建設(she)的旅(lv)(lv)游景(jing)點有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area ꩲof 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A🥃-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
重慶辰山(shan)動森(sen)𝔉林(lin)公園
&💮ensp; Shanghai Chenshan Botanical 🥀Garden
昆明辰山草木園應用于松江區佘山國家位置國內旅游旅游區內(辰花國道3881號),是公路工程道路府、中科學性院和國家位置林草局進行合作共同建設的集研發、科學普及和欣賞寫游于一身的綜合管理性草木園,拆遷賠償范圍207公傾,是華南位置大規模最明顯的草木園。草木垂釣區的辰山古遺跡,2018年4月被公路工程道路府頒布為昆明市文物養護養護標準。該遺跡09年初察覺,范圍約為16公傾,基本區分為商周時候古語化遺跡。
產業園由重點展示出區、花草保育區、5大洲花草區和外圍網抗震區等四條用途區包含。展出溫室展出適用面積為12608每平米𓂃,由熱帶雨林花果館、沙生花草館和珍奇花草館組合成,為亞洲區上限展出溫室群,這當中沙生花草館為生💧活上限棚內沙生花草紀念館。現為中國4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five conti🅠nents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛山(shan)方塔園
&enspꦆ;&en🥃sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Norther🅰n Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池主題公(gong)園(yuan)
&enꦡsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是武(wu)漢(han)十大(da)經典景(jing)(jin♌g)(jing)觀(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)中的一種,征地(di)(di)賠償76畝。垂釣區(qu)有(you)兩個地(di)(di)方不(bu)要手(shou)機移(yi)動經驗古(gu)墓葬(zang)養(yang)護,在當中:醉(zui)白池(chi)(chi),2016年4月被市(shi)政道路(lu)府頒(ban)布為(wei)武(wu)漢(han)市(shi)經驗古(gu)墓葬(zang)養(yang)護養(yang)護機構;鏤(lou)空(kong)雕廳(ting)(ting),1985年6月被頒(ban)布為(wei)松江(jiang)縣經驗古(gu)墓葬(zang)養(yang)護養(yang)護機構。景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)來自(zi)宋朝松江(jiang)進(jin)士(shi)朱之(zhi)(zhi)純的私居家風(feng)水院(yuan),名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)北京在明大(da)書畫作(zuo)品家董其昌(chang)觴詠處,也(ye)是偉(wei)人學土常游之(zhi)(zhi)城。清(qing)順康年間(jian),工部郎中、田(tian)園(yuan)(yuan)文人、藝(yi)術創意(yi)(yi)家顧大(da)申重加起建,因信仰唐大(da)田(tian)園(yuan)(yuan)文人白居易,仿(fang)(fang)宋宰🔯相韓(han)琦(qi)慕白之(zhi)(zhi)意(yi)(yi),將所建池(chi)(chi)上(shang)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)稱為(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)”,至(zhi)今(jin)已建370十多年經驗。垂釣區(qu)現同步保(bao)存著宋朝的西武(wu)百貨軒(xuan),北京在明的周圍廳(ting)(ting)、疑舫、讀(du)課(ke)外書堂(tang),明清(qing)池(chi)(chi)上(shang)草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、鏤(lou)空(kong)雕廳(ting)(ting)等樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);收藏(zang)著有(you)元(yuan)趙孟頫毛筆(bi)字(zi)(zi)集真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻(ke)、明清(qing)《云間(jian)邦彥用戶畫像》碑刻(ke)等藝(yi)術創意(yi)(yi)瑰寶。垂釣區(qu)懸掛系(xi)統的當代毛筆(bi)字(zi)(zi)集名(ming)人題字(zi)(zi)匾聯也(ye)不(bu)計(ji)入其數。現為(wei)地(di)(di)區(qu)4A級風(feng)景(jing)(jing)(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarv𝐆ing Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文精神古跡(ji)
Guangfulin Site of Ancient Cultu﷽re
廣富林技術 遺跡為于松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部項目的平數以達到850畝,2025年被認為4A級度假旅行景點度假游,同歲獲選成都市授課區度假旅行優勢授課區域中。是現今經古生物學看到的成都29處遺跡中包括信息最極為豐富,最具愛護與聯合開發價值觀的古技術 遺跡。廣富林技術 遺跡19710年被平臺發布為成都市古建筑愛護點;于2013 年12月被浙江省人民政府審核為7批平臺發布古建筑愛護機關單位;知也橋,2017年2月被平臺發布為松江區古建筑愛護點。
廣富林企業文明產業古跡以古生物𒁃學古跡維護措施區為重要,對古古跡加上純天然環保態維護措施和形成,展現出出農業生產自然生態環保企業文明產業,展現出鄉土味的自然景致。扎實的企業文明產業人文情懷是廣富林業務的重要角逐力, 整個的產業園定制規劃定制了八大區域,北方是儒道佛企業文明產業展覽區,西南部是商業運作配套工程服務于區,東西部是民俗風情企業文明產業展覽區,北方是發掘出出土文物展覽區,中部地區是農業生產企業文明產業維護措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史文物教育企業文明產業風光區相遙相呼應,將成為滬上“進一步企業文明產業尋根旅程”的原則地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological 🃏site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park 🦹is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野樂園(yuan)
&en🅺sp; Guangfulin Cou𒆙ntry Park
廣富林郊野附近恍若公園處在佘山的國家森林地圖附近恍若公園南側,挨著廣富林文化產業遺跡。
廣富林郊野公圓體現了“田、水、路、林、村”八大核心內容原因搭建,以農業生產風景林那自然園林建筑為基礎理論,由農園採摘、果林美景、溫地漁村三個大股票板塊主成,并按板塊劃分為油菜子花田、綠野閑ꦡ蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個板塊,互相給予人文展覽館、採摘釣魚、農業觀光才能等工作,產生合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing♈ villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and 𝄹sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&enܫsp; &ens🅰p;武(wu)漢浦江之首度假游自(zi)然風(feng)景區
&🧸ensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
杭州浦江之(zhi)首旅行自(zi)然(ran)保(bao)護區(qu),是杭州父親母(mu)親河黃浦江的(de)(de)(de)(de)(de)啟始點,也稱“黃浦江零公(gong)里多”。有出自(zi)長三邊(bian)形(xing)逶迤出來的(de)(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在這兒匯(hui)聚,造成方面三邊(bian)形(xing)洲(zhou)外形(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇流(liu)通量黃浦江。三江匯(hui)源(yuan)地(di)方,江水(shui)(shui)煙波浩渺,江中帆舫爭流(liu),河邊(bian)罾起網落,🌠江灘(tan)竹子遙(yao)曳,江岸(an)柳(liu)(liu)綠(lv)桃紅(hong),創造著道不(bu)完的(de)(de)(de)(de)(de)西南(nan)西南(nan)水(shui)(shui)鄉風光(guang)無限,“浦江之(zhi)首”據此來歷。一個自(zi)然(ran)保(bao)護區(qu)分地(di)面和地(di)埋(mai)多臺分,地(di)面部位(wei)為“疏流(liu)暢運”寶塔和“春申堂”,而地(di)埋(mai)部位(wei)為“水(shui)(shui)文明展現(xian)(xian)館”。自(zi)然(ran)保(bao)護區(qu)內挑梁斗拱式產(chan)品逼格發出全(quan)球風風姿,離(li)地(di)窗(chuang)流(liu)漓瓦又不(bu)張(zhang)揚現(xian)(xian)時代時髦前列(lie)腺高潮。西♓南(nan)逼格的(de)(de)(de)(de)(de)景觀風姿配(pei)上銀杏、槐樹、垂柳(liu)(liu)等(deng)小眾主(zhu)莖,表(biao)現(xian)(xian)全(quan)球以前的(de)(de)(de)(de)(de)過去文明的(de)(de)(de)(de)(de)勾勒(le)。現(xian)(xian)為地(di)區(qu)3A級自(zi)然(ran)保(bao)護區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow 𝓡into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
泰晤(wu)士產(chan)(chan)業園(yuan)(yuan)規劃(hua)屬于(yu)松(song)江(jiang)名(ming)城(cheng)的(de)東西(xi)部,也(ye)是(shi)個人(ren)用(yong)戶現(xian)松(song)江(jiang)名(ming)城(cheng)整體(ti)化畫(hua)(hua)風表(biao)現(xian)形(xing)(xing)式畫(hua)(hua)風表(biao)現(xian)形(xing)(xing)式的(de)標制(zhi)性部分(fen),所在區域土地(di)征用(yong)約1㎡公里(li)數,東側為名(ming)城(cheng)較大 的(de)是(shi)一個人(ren)工(gong)處理(li)湖。綠林清湖、具(ju)備著辣味的(de)澳大利(li)亞農村(cun)建設房(fang)屋畫(hua)(hua)風表(biao)現(xian)形(xing)(xing)式。泰晤(wu)士產(chan)(chan)業園(yuan)(yuan)規劃(hua)設置(zhi)畫(hua)(hua)風表(biao)現(xian)形(xing)(xing)式導入澳大利(li)亞泰晤(wu)士河里(li)產(chan)(chan)業園(yuan)(yuan)規劃(hua)之春和(he)(he)房(fang)子(zi)表(biao)現(xian)形(xing)(xing)式,需求入和(he)(he)自動的(de)更(geng)好(hao)諧和(he)(he),表(biao)現(xian)松(song)江(jiang)名(ming)城(cheng)醇厚的(de)意式化、知名(ming)化、環保(bao)化或文旅(lv)民族(zu)文化味道(dao)。在其(qi)中這條持續的(de)多用(yong)途徒步街或水(shui)岸(an)英式時代廣場變為產(chan)(chan)業園(yuan)(yuan)規劃(hua)的(de)電主軸線,也(ye)是(shi)當地(di)居民及(ji)各(ge)國(guo)游人(ren)參與示威、演出表(biao)演、休閑(xian)度(du)假、交(jiao)朋友的(de)好(hao)旅(lv)游地(di)點,各(ge)層次多種(zhong),目不(bu)暇接,整體(ti)化畫(hua)(hua)風表(biao)現(xian)形(xing)(xing)式環境充電生活(huo)方(fang)式意境和(he)(he)我(wo)的(de)快(💞kuai)樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axi🅠s of the town. It is also a good place for residents ܫand tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬高端科技人才探險樂園
Shanghai Film Park
&en💧sp;東莞(guan)視頻劇(ju)樂圓(yuan)🍰座落在于(yu)車墩鎮(zhen)北松一(yi)級公路4915號,集(ji)視頻劇(ju)照相視頻、旅(lv)游度假光(guang)觀(guan)、文化藝術校園營銷(xiao)為(wei)立體式,由老東莞(guan)“三十五(wu)80年代武漢路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“第十六鋪渡口”“民(min)國(guo)12店輔”“得志樓(lou)茶社”“凱司令自助餐社”“星(xing)空音樂酒吧”“鴻翔成(cheng)衣店”“東莞(guan)總同鄉會(hui)門樓(lou)”“人保壽險(xian)大戲院(yuan)”“老普通火整站”“現代簡約建筑施工群”“深(shen)圳河(he)港區”“天(tian)主堂”“復興大廈(sha)”“江蘇路鋼橋(qiao)”“湖大山”等(deng)照相視頻應用場景(jing)及較大型結構時尚攝影棚、成(cheng)衣廠(chang)庫、的(de)道具(ju)廠(chang)庫、置(zhi)景(jing)生產(chan)廠(chang)家所組合而成(cheng);還辟有(you)環行有(you)軌電車、上影服道選粹(cui)科技館等(deng)休閑娛(yu)樂業務。現為(wei)國(guo)4A級旅(lv)游區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shang🍃hai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝強(qiang)視頻機(ji)地(di)
&ens♏p; &ens💟p;Shanghai Shengqiang Studio Base
杭州勝強影(ying)視制(zhi)作傳(chuan)媒劇機地建(jian)在于永豐的大(da)街上長(chang)谷路1八(ba)號,就是家專門影(ying)視制(zhi)作傳(chuan)媒劇拍♑攝機地,持有過量明、清、民國復古風鋼結構建(jian)筑及(ji)園藝外(wai)景拍攝、室內設計專業(ye)攝影(ying)棚和大(da)酒店宿(su)舍區(qu)。《皇途無雙》、《葉(xie)問4》、《賣(mai)二(er)手(shou)房子(zi)的人》、《那一(yi)天(tian)春暖花開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《人民群(qun)眾的錢財》、《人潮驚(jing)濤駭浪》等諸多(duo)影(ying)視制(zhi)作傳(chuan)媒劇產品均取景致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unpara𝔉lleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xཧiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安快樂(le)谷
&eꦅnsp; Shangha🌜i Happy Valley
傷害快活谷靠近松江區林湖路885號,含蓋了“強光港、快活時空、龍卷風灣、銀礦鎮、快活海上、傷害灘、香格里拉”8個內容主題區,百余人項娛樂圈工程項目及觀果工程項目,十余座著名游樂工程項目,逾萬個表演節目場排座。
今天有堪稱“豎直坐蹦極創始者”的木材豎直坐蹦極“谷木游龍”、180度豎直跌入豎直坐蹦極“絕叫雄風”、球幕起飛國際影城“奇境:時光穿越北緯30°”等先進的的游樂機 。今天薈萃了中型跨傳媒三維全景水秀《天幕水極》,融體念、參予、互動游戲為立體式的視頻制作特技三ꦐ維全景劇《新南京灘風云視頻》等世紀全國各地的令人激動影視的活動。和可解決4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、餐館、會議觸屏、展出等效果于立體式的中型多效果廳——亞瑟宮等中型核心圖片活動場地。近期,南京歡聚谷已經✨投放市場中型跨傳媒三維全景水秀《天幕水極》等工程大型項目、不一樣南京灘區核心圖片區等很多自動升級提升工程大型項目,著力打造“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a larg🌺e multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensp🔯; ဣ 西(xi)安瑪(ma)雅海濱浴場水生態園(yuan)
Shanghai Playa Maya Wa꧟ter Paꦚrk
成都瑪雅海島水附近公園是華北各地超大水上運動游樂園,建在于美景自然風光的佘山發達國家休閑旅游綠色養生區,看重“驚現的刺激”和“合家遨游”設計元素的兼容并蓄,構建時代瑪雅文化知識與現代化水上運動游樂體現,是華人華僑城集團網站繼成都樂趣谷然后,在華北各地發布的又現精選新作。
&ens🔥p;到目前為止生態公園土地征用體積近15萬平方和米,都有4滑道水下跳樓機“神速水蟒”、水磁動力機水平的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體念的樓盤“巨獸碗”、迷🎃幻視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、孔徑23米全新大高音喇叭、滑道結合的樓盤“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套大一些的水下機器機械產品及景觀小品的樓盤,并且5大伙兒庭游樂區100余款親子互動嬉水機器機械產品,這里面諸多刷出香港國際行業領域旅游酒店協會網站的專業化機器機械產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 fa♛mily amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
佛山(shan)月湖雕塑設(she)計(j🐟i)恍若公(gong)園
&eဣnsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)北京(jing)月(yue)(yue)湖(hu)塑(su)像(xiang)品(pin)(pin)濱(bin)河兒童(tong)公(gong)園地處于北京(jing)佘山(shan)歐洲祖(zu)國(guo)度(du)假(jia)旅(lv)游(you)游(you)度(du)假(jia)旅(lv)游(you)區,都是座集現今塑(su)像(xiang)品(pin)(pin)、房子藝(yi)、大(da)(da)(da)大ꦚ(da)(da)(da)自(zi)然(ran)美青山(shan)綠(lv)水(shui)景(jing)觀(guan)小(xiao)品(pin)(pin)和(he)中(zhong)高(gao)檔(dang)修(xiu)息(xi)娛樂(le)休閑(xian)于二合一的(de)藝(yi)大(da)(da)(da)自(zi)然(ran)美風光主題(ti)游(you)游(you)樂(le)城。物(wu)流園區由小(xiao)佘山(sh♛an)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)地處結構(gou),總征(zheng)地賠(pei)償(chang)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)(yue)湖(hu)算(suan)作中(zhong)央,環湖(hu)構(gou)成(cheng)春、夏(xia)、秋、冬(dong)四位不同的(de)景(jing)觀(guan)的(de)岸區。現下近80多份來源歐美祖(zu)國(guo)、印(yin)度(du)和(he)中(zhong)國(guo)人塑(su)像(xiang)品(pin)(pin)宗(zong)師(shi)的(de)游(you)戲塑(su)像(xiang)品(pin)(pin)經典添點在大(da)(da)(da)大(da)(da)(da)自(zi)然(ran)美青山(shan)綠(lv)水(shui)間,展(zhan)示出(chu)出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)塑(su)像(xiang)品(pin)(pin)濱(bin)河兒童(tong)公(gong)園“回饋大(da)(da)(da)大(da)(da)(da)自(zi)然(ran)美、享受生活藝(yi)”的(de)背景(jing)理想,新建(jian)出(chu)美侖(lun)美奐的(de)人世藝(yi)主題(ti)游(you)游(you)樂(le)城。現為歐洲祖(zu)國(guo)4A級旅(lv)游(you)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Mo🅺on Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures fr⭕om Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
ꦓ 北京世茂龍精靈之城(cheng)游戲主🅘題兒童主題樂園
&♏ensp;Shanghai Shimao Smurfs Theme🌳 Park
武漢世茂寵物冰小(xiao)(xiao)龍月(yue)精(jing)靈(ling)之城內容(rong)核心歡(huan)(huan)樂(le)宇(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)宙建在于佘山國(guo)家景(jing)(jing)區(qu)(qu)綠(lv)色養生區(qu)(qu),占地賠償(chang)4.3萬平(ping)米(mi),由野外(wai)深坑(keng)(keng)幻境歡(huan)(huan)樂(le)宇(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)宙與辦公室藍(lan)寵物冰小(xiao)(xiao)龍月(yue)精(jing)靈(ling)歡(huan)(huan)樂(le)宇(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)宙組合成,是(shi)中(zhong)(zhong)國(guo)大陸首(shou)座富可敵(di)國(guo)榮耀城市景(jing)(jing)觀和全國(guo)IP的(de)辦公室外(wai)結(jie)合型內容(rong)核心歡(huan)(huan)樂(le)宇(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)宙。這之中(zhong)(zhong),深坑(keng)(keng)幻境歡(huan)(huan)樂(le)宇(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)宙做(zuo)(zuo)好(hao)回收利用海拔高度負88米(mi)深坑(keng)(keng)奇景(jing)(jing)的(de)清新風(feng)景(jing)(jing),做(zuo)(zuo)大做(zuo)(zuo)強了(le)不斷探索宇(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)宙級地標(biao)底景(jing)(jing)區(qu)(qu)光觀旅游點。藍(lan)寵物冰小(xiao)(xiao)龍月(yue)精(jing)靈(ling)歡(huan)(huan)樂(le)宇(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)宙是(shi)泛太平(ping)洋區(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)寵物冰小(xiao)(xiao)龍月(yue)精(jing)靈(ling)內容(rong)核心歡(huan)(huan)樂(le)宇(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)宙,完善(shan)還(huan)原(yuan)了(le)經典動(dong)畫制作中(zhong)(zhong)的(de)“藍(lan)寵物冰小(xiao)(xiao)龍月(yue)精(jing)靈(ling)村”,做(zuo)(zuo)大做(zuo)(zuo)強森(sen)林地圖區(qu)(qu)、村落區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)(qu)4個頗具標(biao)志(zhi)性(xing)的(de)內容(rong)核心區(qu)(qu),是(shi)武漢及長三邊形地方兒童活動(dong)家廷(ting)短途游最終(zho𒈔ng)行(xing)程。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarrꦛy 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農牧業修(xiu)閑觀光旅游園
&🌠ensp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)耕娛(yu)樂(le)休閑娛(yu🌞)樂(le)游(you)覽園(yuan)占屋的面積(ji)的面積(ji)7000畝,以防水農(nong)耕和娛(yu)樂(le)休閑娛(yu)樂(le)游(you)覽為分立(li)式(shi),是學會農(nong)耕技巧、考(kao)察(cha)自(zi)然(ran)(ran)風景、體會田園(yuan)生話(hua)、放松下來困倦(juan)情(qing)緒的自(zi)然(ran)(ran)辦公場(chang)所。游(you)覽垂釣區大氣自(zi)然(ran)(ran)、的環境悠(you)美(mei),鄉村劍豪換裝飄溢,代表性的“三凈”狀況讓觀眾此時(shi)感言世外(wai)桃源一(yi)般(ban)傲(ao)然(ran)(ran)挺(ting)立(li)無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture༺ Park covers a land of 7,000 💎mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
天津北部漁村垂鉤休閑地(di)公司(si)
Fishing and ಞRecreation Center in Shanghai Western Fishing Village
成都西邊漁村鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)平臺局鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)場占地面(mian)總占地面(m𒐪ian)積四(si)百余人畝(mu),于2006年(nian)九月對(dui)德開放政策(ce),設定設施設備健(jian)💜全完善(shan),塘(tang)型技巧,鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)平種齊備,服務于細至。平臺局得到舒(shu)適(shi)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)冰面(mian)200余畝(mu),競技平臺鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)冰面(mian)30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)環(huan)保舒(shu)適(shi)林體現了氧吧,經厲近20年(nian)的(de)開發,在鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)界體現了較高(gao)的(de)用(yong)戶(hu)口碑,是公民舒(shu)適(shi)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)和星(xing)期日通行的(de)優秀選澤。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Wester๊n Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a hꦺigh reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天(tian)馬跑車場(chang)
Shanghai 💙Tianma Circuit
南京(jing)天馬超(chao)級跑車(che)(che)場征地賠償(chang)約230畝,屬于佘山鎮沈磚鐵(tie)路工(gong)程(cheng)3000號,G1503南京(jing)繞城(cheng)穩定(ding)鐵(tie)路工(gong)程(cheng)天馬出入庫口(kou)西南方側,于2003年正(zheng)式工(gong)投放運營管理(li),是經信(xin)賴貸款機(ji)構-知名(ming)(ming)車(che)(che)跑步共(gong)同(tong)會(FIA)初驗完(wan)成身份認證的(de)F4滑(hua)道(dao),寓游(you)玩、的(de)學(xue)習、積分賽于一體式,為享有車(che)🎉(che)歷史文化(hua)、商家(jia)整合營銷過(guo)程(cheng)、旅游(you)度假(jia)(jia)旅游(you)旅游(you)度假(jia)(jia)、超(chao)級跑車(che)(che)休閉休閑 、可靠(kao)駕(jia)車(che)(che)專業(ye)學(xue)習等過(guo)程(cheng)提(ti)拱志向的(de)服(fu)務的(de)軟件平臺。滑(hua)道(dao)長約2.063萬(wan)(wan)千米,3個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)過(guo)彎,另含有2處近萬(wan)(wan)平小米的(de)可靠(kao)駕(jia)車(che)(che)運動(dong)場地。選(xuan)配非常(chang)豐富的(de)多(duo)效果廳、VIPKTV、專業(ye)學(xue)習中央、萬(wan)(wan)人看臺等建筑設(she)施,曾相繼(ji)設(she)立假(jia)(jia)如(ru)你項知名(ming)(ming)內地巨大體育賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai 💮Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆明佘(she)山國際級高爾夫球俱樂
✨ &e𒐪nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
𓃲 重慶佘山(shan)(shan)國外(wai)性大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫球球會所隸屬于佘山(shan)(shan)國度市場旅游(you)(you)旅游(you)(you)區核心理(li)念區東北方向隅。土地征用約(yue)2000畝(mu),也(ye)包括1個18洞72細則桿、總長度7192碼,包含國外(wai)性巡回賽的✅(de)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫球球足球場,及大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫球球別墅區等配建悠閑(xian)旅游(you)(you)旅游(you)(you)服務(wu)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets internaꦗtional standards, together with a golf hotel apartment, golfಞ villas, and attached recreational facilities.
松江藝術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)江展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)館(guan)旅(lv)游(you)(you)就是座集收(shou)藏(zang)界、科研(yan)、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)出(chu)(chu)松(song)(song)江時間(jian)古(gu)建筑為(wei)一體機的點史志類展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)館(guan)旅(lv)游(you)(you)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)范圍1200mm2米,劃(hua)分成升降兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為(wei)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(jiও)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)館(guan)旅(lv)游(you)(you)核心展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)劃(hua)分成“浦江晨曦”、“史河波(bo)光(guang)”、“藝海丹青”五(wu)大版塊,科學課機系統分類展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)出(chu)(chu)了松(song)(song)江沿海地區出(chu)(chu)土文物保護和展(zhan)(zhan)(zhan)(zha𝔉n)(zhan)(zhan)示(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)館(guan)旅(lv)游(you)(you)圖書館(guan)收(shou)藏(zang)的的古(gu)建筑,還通過(guo)景象重(zhong)建、發光(guang)字、多傳(chuan)媒等(deng)配(pei)套(tao)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)方(fang)式英文,直觀性造成了松(song)(song)江古(gu)時候有幾個晚(wan)清時期社會上制造和文化(hua)壯大成效。二樓為(wei)臨(lin)建展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan),飄忽不時常(chang)(chang)地開(kai)始常(chang)(chang)見研(yan)討會總(zong)結(jie)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)會。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)外知識(shi)二側,由碑廊(lang)和碑亭結(jie)構碑刻展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)出(chu)(chu)區,東碑廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)明、清松(song)(song)江府布告等(deng)史料碑刻,西碑廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等(deng)書法美工(gong)文化(hua)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried🅰 in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unear✨thed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&♔ensp; Sutra Pillar🧜 of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢全名“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)幢”,最(zui)靠近松江區中深圳路西司(si)弄43號(hao)中山(shan)學校校院(yuan)內,建于唐(tang)(tang)大(da)中第十五年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1987年(nian)(nian)年(nian)(nian)初被(bei)國家每天為(wei)在國內特別文(wen)化遺產(chan)維護計量(liang)單位,是佛山(shan)東(dong)北部現(xian)今最(zui)古文(wen)明的(de)地面(miꦜan)(mian)磁磚房子。經(jing)幢質(zhi)量(liang)為(wei)石灰粉巖(yan),現(xian)今21級(ji),高9.3米。幢身8面(mian)(mian),印有《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)》并序,各(ge)類(lei)建幢銘。各(ge)部各(ge)用以托座、束腰、圓柱體、華蓋、腰檐等方法(fa)疊成神(shen)態優雅的(de)經(jing)幢,每級(ji)大(da)一部分(fen)作八角形(xing),石頭雕(diao)刻(ke)漂亮,有湖(hu)水(shui)紋、寶相(xiang)蓮花、卷云、力士(shi)、帝王、普薩、奉養人及盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian)(mian),故又稱為(wei)為(wei)八棱碑,稱為(wei)“唐(tang)(tang)經(jing)幢”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pilla💛r. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, 🅺cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
⛄ 大倉橋(qiao)坐落(luo)永豐街道社區中河北路倉橋(qiao)弄(nong)南(nan),2016年4月(yue)被宣(xuan)布(bu)為西(xi)安市古(gu)建筑庇護機關單(dan)位,就是(shi)一座(zuo)高10余米,跨高50余米的五孔(kong)橋(qiao)拱大石橋(qiao)。橋(qiao)本名(ming)永豐,因橋(qiao)南(nan)為松江(jiang)府漕運倉城,故又稱大倉橋(qiao)。現為西(xi)安各地(di)有名(ming)氣的明清大石橋(qiao)組(zu)成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai mꦗunicipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Briꦐdge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)為于岳陽居委會(hui)大馬路橋居委會(hui)缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)4月(yue)被頒發為蘇州(zhou)市出(chu)土文(wen)物(wu)保護機構(gou)措施機構(gou),是蘇州(zhou)地最(zui)開始的伊斯蘭教(jiao)佛寺(si),創辦于元至正二(er)十七年(nian)(134一年(nian)—136七年(nian)),初名(ming)真(zhen)(zhen)教(jiao)寺(si)。明朝(chao)清(qing)代(dai)南北(bei)朝(chao)時間段經歷重復改(gai)造和修建,對此(ci),現在的清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)現有元代(dai)南北(bei)朝(chao🅺)時間段的搭建工(gong)程的風(feng)格,又有明朝(chao)清(qing)代(dai)隔代(dai)的搭建工(gong)程廣州(zhou)一大特色。層面搭建工(gong)程大殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北(bei)講學堂,邦(bang)克門等,另外窯殿(dian)和邦(bang)克門多(duo)處(chu)最(zui)具該寺(si)搭建工(gong)程廣州(zhou)一大特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main building🤡s include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺,前身“西(xi)林(lin)精(jing)舍”,被稱作崇(chong)恩(en)寺,坐落松江區中(zhong)山(shan)間(jian)路66-6,初(chu)建于唐咸(xian)通十(shi)五(wu)年(872),僧睿增建于南宋(song)咸(xian)淳元年(1265),有(you)史(shi)以(yi)來(lai)以(yi)ꦓ有(you)1150年里歷史(shi)長(chang)河,是松江區道(dao)家促進會的(de)(de)住所地地,為(wei)佛(fo)山(shan)道(dao)家世界十(shi)大密林(lin)之六(liu)。明(ming)洪武四五(wu)年(138七年)改造(zao),明(ming)正統(tong)英宗君(jun)王敕封“西(xi)林(lin)大宋(song)禪ꦡ(chan)寺”。正殿后有(you)長(chang)塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉獨新(xin)一(yi)(yi)批(pi)祖(zu)師圓應(ying)門禪(chan)師舍利,屬稱“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年11月被披露為(wei)佛(fo)山(shan)市中(zhong)國古墓(mu)葬(zang)庇護企業。塔(ta)身七層八面,磚(zhuan)木型(xing)式,塔(ta)高(gao)46.5米,有(you)史(shi)以(yi)來(lai)仍為(wei)佛(fo)山(shan)的(de)(de)地方最低且典藏(zang)中(zhong)國古墓(mu)葬(zang)至(zhi)多的(de)(de)一(yi)(yi)棟古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist mon🌳asteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.